本书共分六章。第一章中西初识,分引子,传教士笔下的中国法,Leges:最初向中国介绍的西方法三个部分。第二章西法东渐(19世纪上半叶),包括破译中国法的秘密:斯当东英译《大清律例》,西法东渐地条件与特点,五车韵府:建立中西法律概念之间的对等关系,用中文表述西方的政法知识四个部分。第三章译出夷律,包括所有问题必须以英文为准,译出“各国律例”,死水微澜:中国知西政之始三个部分。第四章公法的时代。包括万国公法的引进,公法著作翻译的方法及特点,法学新概念的创制三个部分。第五章探索西方的“法言法语”,包括毕利干与《法国律例》,第一个西方的法典模式,汉语世界里的“法言法语”三个部分。第六章输出与回归:法学名词在中日之间。
本书目由爽邦书局提供,在此表示感谢
|